Exodus 16:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den sjette dagen sanket de dobbelt så mye brød, to omer til hver. Og alle lederne i menigheten kom og fortalte det til Moses.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So hende det sette dagen at dei fann ein gong til so mykje brød som elles, tvo kannor til manns, og alle dei øvste av lyden kom og sagde det med Moses.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
På den sjette dag sanket de dobbelt så meget brød, to omer for hver; og alle menighetens høvdinger kom og meldte det til Moses.
Norwegian 1938
Sette dagen sanka dei ein gong til so mykje som elles, tvo omer til manns, og alle dei øvste av lyden kom og sa det til Moses.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den sjette dagen sanket de dobbelt så mye brød, to omer til manns. Og alle lederne i folket kom og fortalte det til Moses.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den sjette dagen sanka dei dobbelt så mykje brød, to omer til kvar. Og alle leiarane i forsamlinga kom og fortalde det til Moses.
Norwegian BGO
Det skjedde på den sjette dagen at de samlet dobbelt så mye brød, to omer til hver. Alle høvdingene i menigheten kom og fortalte det til Moses.
Norwegian N 78 BM
Den sjette dagen sanket de dobbelt så mye brød, to omer til manns. Og alle lederne i folket kom og fortalte det til Moses.
Norwegian N 78 NN
Sjette dagen sanka dei dobbelt så mykje brød, to omer til manns. Og alle leiarane i folket kom og fortalde det til Moses.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den sjette dagen sanket de dobbelt så mye brød, to omer for hver. Alle folkets høvdinger kom og meldte dette til Moses.