Exodus 16:24 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så la de det bort til om morgenen, slik Moses hadde pålagt dem. Da stinket det ikke, og det var ikke mark i det.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So lagde dei det burt til um morgonen, som Moses sagde, og det stod ingen illtev av det, og kom ikkje makk i det.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så lot de det ligge til om morgenen, således som Moses hadde befalt; og det luktet ikke, heller ikke var det makk i det.
Norwegian 1938
So la dei det burt til um morgonen, som Moses sa, og det stod ingen illtev av det og kom ikkje makk i det.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så la de det bort til om morgenen, som Moses hadde befalt. Da luktet det ikke vondt, og det kom ikke makk i det.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så la dei det bort til om morgonen, slik som Moses hadde pålagt dei. Då stinka det ikkje, og det gjekk ikkje makk i det.
Norwegian BGO
Så la de det til side til dagen etter, slik Moses hadde befalt. Det stinket ikke, og det var ikke mark i det.
Norwegian N 78 BM
Så la de det bort til om morgenen, som Moses hadde befalt. Da luktet det ikke vondt, og det kom ikke makk i det.
Norwegian N 78 NN
Så la dei det bort til om morgonen, som Moses hadde sagt. Då lukta det ikkje vondt, og det kom ikkje makk i det.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så lot de det ligge til om morgenen, som Moses hadde befalt. Da luktet det ikke vondt, og det kom heller ikke makk i det.