Exodus 16:27 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Likevel var det noen som gikk ut for å sanke den sjuende dagen. Men de fant ingenting.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Likevel var det nokre av folket som gjekk ut den sjuande dagen og vilde sanka, men dei fann inkje.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Allikevel gikk nogen av folket ut den syvende dag for å sanke; men de fant intet.
Norwegian 1938
Like vel var det nokre av folket som gjekk ut den sjuande dagen og vilde sanka, men dei fann inkje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den sjuende dagen var det likevel noen som gikk ut for å sanke; men de fant ingenting.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den sjuande dagen var det likevel nokre som gjekk ut og ville sanka. Men dei fann ingen ting.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Likevel var det noen av folket som gikk ut for å samle på den sjuende dagen, men de fant ikke noe. Gud sa til Moses: «Hvor lenge vil dere la være å gjøre det Jeg befaler dere? Hviledagen er en dag dere har fått av Herren. Derfor gir Han dere brød for to dager på den sjette dagen. Hold dere i ro på den sjuende dagen.» Så hvilte folket på den sjuende dagen.
Norwegian BGO
Likevel var det noen av folket som gikk ut for å samle på den sjuende dagen, men de fant ikke noe.
Norwegian N 78 BM
Den sjuende dagen var det likevel noen som gikk ut for å sanke; men de fant ingenting.
Norwegian N 78 NN
Den sjuande dagen var det likevel nokre som gjekk ut og ville sanka; men dei fann ingen ting.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Likevel gikk noen av folket ut den sjuende dagen for å sanke, men de fant ikke noe.