Exodus 18:1 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jetro, presten i Midjan, svigerfar til Moses, fikk høre om alt det Gud hadde gjort for Moses og for sitt folk Israel — at HERREN hadde ført Israel ut av Egypt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Jetro, presten i Midjan, verfar åt Moses, fekk spurt alt det som Gud hadde gjort mot Moses og mot Israel, folket sitt: korleis Herren hadde ført Israel ut or Egyptarland,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Jetro, presten i Midian, Moses' svigerfar, fikk høre alt det Gud hadde gjort for Moses og for sitt folk Israel, hvorledes Herren hadde ført Israel ut av Egypten.
Norwegian 1938
Då Jetro, presten i Midian, verfar åt Moses, fekk spurt alt det som Gud hadde gjort mot Moses og mot Israel, folket sitt, korleis Herren hadde ført Israel ut or Egyptarland,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Jetro, presten i Midjan, svigerfar til Moses, fikk høre alt det Gud hadde gjort for Moses og for sitt folk Israel, at Herren hadde ført Israel ut av Egypt.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jetro, presten i Midjan, var svigerfar til Moses. Han fekk høyra om alt det Gud hadde gjort for Moses og for Israel, folket sitt — at HERREN hadde ført Israel ut frå Egypt.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Jetro, presten i Midjan, Moses’ svigerfar, fikk høre om alt det Gud hadde gjort for Moses og for sitt folk Israel, at Gud hadde ledet Israels folk ut av Egypt. Jetro tok med seg datteren Sippora, hun som var Moses’ kone, for Moses hadde sendt henne tilbake til faren. Han tok også med seg de to sønnene til Sippora og Moses. Den ene het Gersjom, som betyr «innflytter» – for Moses hadde sagt: «Jeg har vært innflytter i et fremmed land» – og den andre het Elieser, som betyr «Guds-hjelp» – for han sa: «Jeg fikk hjelp av min fars Gud da Han befridde meg fra døden hos farao.» Svigerfar, kone og sønner dro ut til Moses i ørkenen, der han hadde slått leir ved Guds fjell. Han hadde sendt en beskjed på forhånd til Moses: «Jeg kommer til deg sammen med Sippora og sønnene deres.»
Norwegian BGO
Jetro, presten i Midjan, Moses svigerfar, fikk høre om alt det Gud hadde gjort for Moses og for sitt folk Israel, at Herren hadde ført Israel ut av Egypt.
Norwegian N 78 BM
Jetro, presten i Midjan, svigerfar til Moses, fikk høre alt det Gud hadde gjort for Moses og for sitt folk Israel, at Herren hadde ført Israel ut av Egypt.
Norwegian N 78 NN
Jetro, presten i Midjan, verfar til Moses, fekk høyra alt det Gud hadde gjort for Moses og for Israel, folket sitt, at Herren hadde ført Israel ut or Egypt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jetro, presten i Midian, Moses’ svigerfar, fikk høre alt det Gud hadde gjort for Moses og for sitt folk Israel, hvordan Herren hadde ført Israel ut av Egypt.