Exodus 18:12 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jetro, svigerfar til Moses, bar fram brennoffer og slaktoffer for Gud. Og Aron og alle Israels eldste kom og spiste med ham for Guds ansikt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og Jetro, verfar åt Moses, tok slagtefe, og laga til eit brennoffer og offergilde for Gud. Og Aron og alle dei øvste i Israel kom og heldt måltid for Guds åsyn saman med verfar åt Moses.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Jetro, Moses' svigerfar, tok og ofret brennoffer og slaktoffer til Gud; og Aron og alle Israels eldste kom og holdt måltid med Moses' svigerfar for Guds åsyn.
Norwegian 1938
Og Jetro, verfar åt Moses, tok og bar fram brennoffer og slaktoffer for Gud. Og Aron og alle dei øvste i Israel kom og heldt måltid for Guds åsyn saman med verfar åt Moses.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og Jetro, svigerfar til Moses, tok brennoffer og slaktoffer og bar fram for Gud. Da kom Aron og alle Israels eldste og holdt måltid med ham for Guds åsyn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Jetro, svigerfar til Moses, bar fram brennoffer og slaktoffer for Gud. Og Aron og alle dei eldste i Israel kom og åt med han framfor Guds andlet.
Norwegian BGO
Så tok Jetro, Moses’ svigerfar, brennoffer og slaktoffer for å ofre dem til Gud. Aron kom med alle de eldste i Israel for å holde måltid sammen med Moses’ svigerfar for Guds ansikt.
Norwegian N 78 BM
Og Jetro, svigerfar til Moses, tok brennoffer og slaktoffer og bar fram for Gud. Da kom Aron og alle Israels eldste og holdt måltid med ham for Guds åsyn.
Norwegian N 78 NN
Så tok Jetro, verfar til Moses, brennoffer og slaktoffer og bar fram for Gud. Og Aron og alle dei eldste i Israel kom og heldt måltid med han for Guds åsyn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Jetro, Moses’ svigerfar, ofret brennoffer og slaktoffer til Gud. Aron og alle Israels eldste kom og holdt måltid med Moses’ svigerfar for Guds åsyn.