Exodus 18:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moses svarte svigerfaren: «Folket kommer til meg for å spørre Gud om råd.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Jau for folket kjem til meg og vil få vita Guds vilje,» sagde Moses med verfar sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Moses svarte sin svigerfar: Folket kommer til mig for å få vite Guds vilje;
Norwegian 1938
Moses svara: Folket kjem til meg og vil få vita Guds vilje.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Moses svarte sin svigerfar: «Folket kommer til meg for å søke råd hos Gud.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moses svara svigerfar sin: «Folket kjem til meg for å spørja Gud om råd.
Norwegian BGO
Moses sa til sin svigerfar: «Fordi de kommer til meg for å rådspørre Gud.
Norwegian N 78 BM
Moses svarte sin svigerfar: «Folket kommer til meg for å søke råd hos Gud.
Norwegian N 78 NN
Moses svara verfar sin: «Folket kjem til meg og vil spørja Gud til råds.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Moses svarte da sin svigerfar: Folket kommer til meg for å søke råd og hjelp hos Gud.