Exodus 19:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ingen hånd må røre ham. Han skal steines eller skytes. Enten det er et dyr eller et menneske, skal det ikke få leve. Når det lyder et langt hornstøt, kan de gå opp på fjellet.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ingen må taka si hand i honom! Han skal steinast eller skjotast; anten det er folk eller fe, so skal dei lata livet.» Men når dei høyrer hornet ljomar, då må dei stiga upp på fjellet.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
ingen hånd skal røre ved ham, han skal stenes eller skytes; enten det er dyr eller mennesker, skal de ikke leve. Når basunen lyder med lange toner, da skal de stige op på fjellet.
Norwegian 1938
Ingen må taka si hand i han! Han skal steinast eller skjotast; anten det er dyr eller folk, so skal dei lata livet. Men når hornet ljomar med lange tonar, då skal dei stiga upp på fjellet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ingen hånd må røre ved ham. Han skal steines eller skytes. Enten det er et dyr eller et menneske, skal det miste livet. Når hornet lyder, skal de gå opp på fjellet.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Inga hand må røra han. Han skal steinast eller skytast. Anten det er eit dyr eller eit menneske, skal det ikkje få leva. Når det lyder ein lang hornstøyt, kan de gå opp på fjellet.»
Norwegian BGO
Ingen hånd skal røre ved ham, men han skal sannelig steines eller gjennombores. Om det er et dyr eller menneske, så skal det ikke leve. Når det lyder lange toner fra hornet, skal de gå opp på fjellet.»
Norwegian N 78 BM
Ingen hånd må røre ved ham. Han skal steines eller skytes. Enten det er et dyr eller et menneske, skal det miste livet. Når hornet lyder, skal de gå opp på fjellet.»
Norwegian N 78 NN
Ingen må ta si hand i han. Han skal steinast eller skytast. Anten det er eit dyr eller eit menneske, skal det lata livet. Når hornet ljomar, skal dei stiga opp på fjellet.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ingen hånd skal røre ved ham, han skal steines eller gjennombores med piler. Enten det er dyr eller mennesker, skal de ikke leve. - Når jubelhornet lyder med lange toner, da skal de stige opp på fjellet.