Exodus 19:3 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moses gikk opp til Gud. Da ropte HERREN til ham fra fjellet: «Dette skal du si til Jakobs hus og fortelle til israelittene:
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So steig Moses upp til Gud, og Herren ropa til honom frå fjellet og sagde: «Dette skal du segja til Jakobs-ætti og gjera kunnigt for Israels-folket:
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Moses steg op til Gud, og Herren ropte til ham fra fjellet og sa: Så skal du si til Jakobs hus og kunngjøre for Israels barn:
Norwegian 1938
So steig Moses upp til Gud, og Herren ropa til han frå fjellet og sa: Dette skal du segja til Jakobs-ætti og gjera kunnigt for Israels-borni:
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
og Moses steg opp til Gud. Da ropte Herren til ham fra fjellet: «Dette skal du si til Jakobs ætt og kunngjøre for Israels folk:
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moses gjekk opp til Gud. Då ropa HERREN til han frå fjellet: «Dette skal du seia til Jakobs hus og fortelja til israelittane:
Norwegian BGO
Moses gikk opp til Gud, og Herren kalte på ham fra fjellet og sa: «Dette skal du si til Jakobs hus og forkynne for Israels barn:
Norwegian N 78 BM
og Moses steg opp til Gud. Da ropte Herren til ham fra fjellet: «Dette skal du si til Jakobs ætt og kunngjøre for Israels folk:
Norwegian N 78 NN
og Moses steig opp til Gud. Då ropa Herren til han frå fjellet: «Dette skal du seia til Jakobs-ætta og kunngjera for Israels-folket:
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så steg Moses opp til Gud. Og Herren ropte til ham fra fjellet og sa: Så skal du si til Jakobs hus og kunngjøre for Israels barn: