Exodus 19:7 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da Moses kom tilbake, kalte han sammen folkets eldste og la fram for dem alle de ordene som HERREN hadde pålagt ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Moses kom att, kalla han i hop dei øvste av folket, og bar fram det bodet som Herren hadde sendt honom med.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Moses kom tilbake, kalte han folkets eldste til sig og bar frem for dem alle disse ord som Herren hadde pålagt ham.
Norwegian 1938
Då Moses kom att, kalla han i hop dei øvste av folket og bar fram det bodet som Herren hadde sendt han med.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Moses kom tilbake, kalte han sammen folkets eldste og bar fram de ord som Herren hadde sendt ham med.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då Moses kom tilbake, kalla han saman dei eldste i folket og la fram for dei alle dei orda som HERREN hadde pålagt han.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Moses kalte sammen folkets eldste, og fortalte alt Herren hadde befalt ham å si. Da svarte hele folket i kor: «Alt det Herren har sagt, vil vi gjøre.» Moses tok med seg folkets svar tilbake til Herren. Men før Moses rakk å si noe, sa Gud til Moses: «Nå vil Jeg komme til deg i en tykk sky. Folket skal høre når Jeg samtaler med deg, og det skal gjøre at de tror på deg til evig tid.» Så fortalte Moses Herren hva folket hadde sagt.
Norwegian BGO
Så kom Moses og kalte til seg folkets eldste og la fram for dem alle disse ordene som Herren bød ham.
Norwegian N 78 BM
Da Moses kom tilbake, kalte han sammen folkets eldste og bar fram de ord som Herren hadde sendt ham med.
Norwegian N 78 NN
Då Moses kom ned att, kalla han saman dei eldste i folket og bar fram dei orda Herren hadde sendt han med.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da Moses kom tilbake, kalte han til seg folkets eldste og bar fram for dem alle disse ordene som Herren hadde pålagt ham.