Exodus 2:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da farao hørte om dette, prøvde han å få Moses drept. Men Moses flyktet fra farao. Han slo seg ned i landet Midjan, der han bodde ved en brønn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Farao fekk spurt det, freista han å få drepe Moses. Men Moses rømde for Farao, og stana ikkje fyrr han var i Midjanlandet; der sette han seg ned attmed ein brunn.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da Farao fikk høre det, søkte han å slå Moses ihjel; men Moses flyktet for Farao, og han tok bolig i landet Midian og bodde ved en brønn.
Norwegian 1938
Då Farao fekk spurt det, freista han å få drepe Moses. Men Moses rømde for Farao, og han slo seg ned i Midianslandet og budde attmed ein brunn.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da farao fikk høre om det, prøvde han å få drept Moses. Men han flyktet for kongen og slo seg ned i Midjan. Der holdt han til ved en brønn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då farao fekk høyra om det, prøvde han å få Moses drepen. Men Moses rømde for farao. Han slo seg ned i landet Midjan, der han budde ved ein brønn.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Da farao fikk høre om det som hadde hendt, prøvde han å få Moses drept. Men Moses flyktet fra farao og slo seg ned i landet Midjan. Der satte han seg ned ved en brønn. Presten i Midjan hadde sju døtre. De kom da for å øse opp vann, og de fylte trauene for å gi drikke til farens dyr. Da kom gjeterne og jaget dem bort. Men Moses sto opp og hjalp dem og lot dyrene få drikke.
Norwegian BGO
Da Farao fikk høre om det som hadde hendt, prøvde han å få drept Moses. Men Moses flyktet fra Farao og slo seg ned i landet Midjan. Der satte han seg ned ved en brønn.
Norwegian N 78 BM
Da farao fikk høre om det, prøvde han å få drept Moses. Men han flyktet for kongen og slo seg ned i Midjan. Der holdt han til ved en brønn.
Norwegian N 78 NN
Då farao fekk høyra om det, prøvde han å få drepe Moses. Men han rømde for kongen og slo seg ned i Midjan. Der heldt han til attmed ein brunn.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da farao fikk høre om dette, prøvde han å få drept Moses. Men Moses flyktet for farao. Han slo seg ned i landet Midian og bodde der ved en brønn.