Exodus 2:16 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Presten i Midjan hadde sju døtre. De kom og dro opp vann og fylte trauene så farens småfe fikk drikke.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Presten i Midjan hadde sju døtter; og dei kom og auste upp vatn, og fyllte trørne, og vilde brynna småfeet åt far sin.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Presten i Midian hadde syv døtre; de kom og øste op vann og fylte vannrennene for å vanne sin fars småfe.
Norwegian 1938
Presten i Midian hadde sju døtter; og dei kom og auste upp vatn og fyllte trørne og vilde brynna småfeet åt far sin.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Presten i Midjan hadde sju døtre. De kom og øste opp vann og fylte karene, så småfeet til faren fikk drikke.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Presten i Midjan hadde sju døtrer. Dei kom og drog opp vatn og fylte traua for å gje småfeet til faren å drikka.
Norwegian BGO
Presten i Midjan hadde sju døtre. De kom for å øse opp vann, og de fylte trauene for å gi sin fars småfe å drikke.
Norwegian N 78 BM
Presten i Midjan hadde sju døtre. De kom og øste opp vann og fylte karene, så småfeet til faren fikk drikke.
Norwegian N 78 NN
Presten i Midjan hadde sju døtrer. Dei kom og auste opp vatn og fylte trørne, så småfeet åt faren fekk drikka.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Presten i Midian hadde sju døtre. De kom og øste opp vann og fylte vanntrauene for å vanne sin fars småfe.