Exodus 20:23 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal ikke lage dere noen gud ved siden av meg. Guder av sølv eller gull skal dere ikke lage dere.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De skal ikkje gjera dykk nokon gud attåt meg! Gudar av sylv eller gull skal de ikkje gjera dykk!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I skal ikke gjøre eder nogen gud ved siden av mig; guder av sølv eller guder av gull skal I ikke gjøre eder.
Norwegian 1938
De skal ikkje gjera dykk nokon gud attåt meg. Gudar av sylv eller gull skal de ikkje gjera dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal ikke lage dere noen gud ved siden av meg. Guder av sølv eller gull skal dere ikke lage dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal ikkje laga dykk nokon gud ved sida av meg. Gudar av sølv eller gull skal de ikkje laga dykk.
Norwegian BGO
Dere skal ikke lage noen gud ved siden av Meg, verken guder av sølv eller guder av gull.
Norwegian N 78 BM
Dere skal ikke lage dere noen gud ved siden av meg. Guder av sølv eller gull skal dere ikke lage dere.
Norwegian N 78 NN
De skal ikkje laga dykk nokon gud attåt meg. Gudar av sølv eller gull skal de ikkje laga dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal ikke gjøre dere noen gud ved siden av meg. Guder av sølv eller guder av gull skal dere ikke lage dere.