Exodus 21:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvis han ikke hadde planlagt det, men det var Gud som lot ham falle for hans hånd, da skal jeg fastsette et sted han kan flykte til.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Men hev han ikkje lege etter honom, og hev Gud laga det so at hin laut falla for handi hans, so skal eg nemna deg ein fredstad som han kann røma til.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men hvis han ikke har stått ham efter livet, men det er Gud som har latt ham komme ut for hans hånd, da vil jeg sette dig et fristed som han kan ty til.
Norwegian 1938
Men hev han ikkje lege etter han, og hev Gud laga det so at hin laut falla for handi hans, so skal eg nemna deg ein fredstad som han kann røma til.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men hvis han ikke har stått mannen etter livet, og det er Gud som har latt ham falle for hans hånd, da vil jeg fastsette et sted han kan ty til.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Om han ikkje hadde planlagt det, men det var Gud som lèt han falla for hans hand, då skal eg fastsetja ein stad han kan rømma til.
Norwegian BGO
Men hvis han ikke lå i bakhold, men det var Gud som overga ham i hans hånd, da skal Jeg utpeke et sted for deg, som han kan flykte til.
Norwegian N 78 BM
Men hvis han ikke har stått mannen etter livet, og det er Gud som har latt ham falle for hans hånd, da vil jeg fastsette et sted han kan ty til.
Norwegian N 78 NN
Men har han ikkje stått mannen etter livet, og er det Gud som har late han falla for hans hand, så skal eg fastsetja ein stad han kan røma til.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men hvis han ikke har stått mannen etter livet, men det er Gud som har styrt hans hånd, da vil jeg fastsette et tilfluktssted for ham.