Exodus 22:19 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som ligger med dyr, skal dø.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Kvar den som blandar seg med fe, skal lata livet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Enhver som blander sig med fe, skal visselig late livet.
Norwegian 1938
Kvar den som blandar seg med fe, skal lata livet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hver den som har omgang med fe, skal bøte med livet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som ligg med dyr, skal døy.
Norwegian BGO
Den som har seksuell omgang med et dyr, skal sannelig dø.
Norwegian N 78 BM
Hver den som har omgang med fe, skal bøte med livet.
Norwegian N 78 NN
Kvar den som har omgang med fe, skal bøta med livet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hver den som blander seg med fe, skal visselig lide døden.