Exodus 22:2 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hvis en tyv blir oppdaget mens han bryter seg inn, og han blir slått så han dør, da regnes det ikke som blodskyld.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Vert tjuven teken, medan han bryt seg inn, og slegen so han døyr, so skal det ikkje reknast for manndråp.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dersom tyven blir grepet mens han bryter inn, og blir slått så han dør, da kommer det ingen blodskyld derav.
Norwegian 1938
Vert tjuven teken medan han bryt seg inn, og slegen so han døyr, skal det ikkje reknast for manndråp.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Blir en tyv grepet og slått i hjel mens han gjør innbrudd, skal det ikke regnes for drap.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Dersom ein tjuv blir oppdaga medan han bryt seg inn, og han blir slegen så han døyr, då blir det ikkje rekna som blodskuld.
Norwegian BGO
Hvis en tyv blir oppdaget mens han bryter seg inn, og han blir slått så han dør, blir det ikke noen blodskyld av det.
Norwegian N 78 BM
Blir en tyv grepet og slått i hjel mens han gjør innbrudd, skal det ikke regnes for drap.
Norwegian N 78 NN
Vert ein tjuv teken og slegen i hel medan han bryt seg inn, skal det ikkje reknast for drap.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dersom tyven blir grepet mens han bryter seg inn, og blir slått så han dør, da kommer det ingen blodskyld av det.