Exodus 23:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alt det jeg har sagt dere, skal dere holde. Dere skal ikke nevne navnet på andre guder; det må ikke høres fra din munn.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alt det eg hev sagt ifrå um, lyt de vara dykk for! Nokon annan gud må de ikkje nemna! Slikt må du aldri taka på tunga!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I alt det jeg har sagt til eder, skal I ta eder i vare. Andre guders navn skal I ikke nevne; slikt skal ikke høres av din munn.
Norwegian 1938
I alt det eg hev sagt ifrå um, lyt de vara dykk. Namnet åt andre gudar må de ikkje nemna! Slikt må du aldri taka på tunga!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt det jeg har sagt dere, skal dere rette dere etter. Andre guders navn må dere ikke nevne. Du må ikke ta det i din munn.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alt det eg har sagt dykk, skal de halda. De skal ikkje nemna namnet på andre gudar; det må ikkje høyrast frå din munn.
Norwegian BGO
Alt Jeg har talt til dere, skal dere gi akt på, så dere ikke nevner navnet på andre guder; la det ikke høres fra din munn!
Norwegian N 78 BM
Alt det jeg har sagt dere, skal dere rette dere etter. Andre guders navn må dere ikke nevne. Du må ikke ta det i din munn.
Norwegian N 78 NN
Alt det eg har sagt dykk, skal de halda dykk etter. Namnet åt andre gudar må de ikkje nemna. Du må ikkje ta det på tunga.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
I alt det jeg har sagt dere, skal dere ta dere i vare. Andre guders navn skal dere ikke nevne, slikt skal ikke høres av din munn.