Exodus 23:28 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Jeg vil sende bisvermer foran deg. De skal jage hevittene, kanaaneerne og hetittene bort for deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Ein kvefsesvarm vil eg senda fyre deg; den skal støkkja burt både hevitar og kananitar og hetitar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og jeg vil sende hvepser foran dig, og de skal jage hevittene, kana'anittene og hetittene bort fra dig.
Norwegian 1938
Ein kvefsesvarm vil eg senda fyre deg; den skal støkkja burt både hevitane og kana'anitane og hetitane.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når jeg sender skrekk og forvirring foran deg, skal den jage bort for deg hevittene og kanaaneerne og hetittene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Eg vil senda bisvermar framfor deg. Dei skal jaga hevittane, kanaanearane og hetittane bort frå deg.
Norwegian BGO
Jeg sender veps foran deg. De skal drive hevittene, kanaaneerne og hetittene bort fra deg.
Norwegian N 78 BM
Når jeg sender skrekk og forvirring foran deg, skal den jage bort for deg hevittene og kanaaneerne og hetittene.
Norwegian N 78 NN
Når eg sender redsle og rådløyse føre deg, skal dei jaga bort hevittane og kanaanearane og hetittane for deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Jeg vil sende vepser foran deg. De skal jage hevittene, kana’aneerne og hetittene bort fra deg.