Exodus 24:10 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
og fikk se Israels Gud. Under føttene hans var det som et gulv av safir, klart som himmelen selv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og dei såg Israels Gud; under føterne hans var som ein tram av safirhellor, klåre som himmelen sjølv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og de så Israels Gud; under hans føtter var det likesom et gulv av gjennemsiktig safirsten og som himmelen selv i klarhet.
Norwegian 1938
og dei såg Israels Gud; under føtene hans var som eit golv av safirhellor, klåre som himmelen sjølv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der fikk de se Israels Gud. Under hans føtter var det som et gulv av safirsten, klart som himmelen selv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
og fekk sjå Israels Gud. Under føtene hans var det som eit golv av safir, klårt som himmelen sjølv.
Norwegian BGO
Og de fikk se Israels Gud. Under føttene Hans var det likesom en brolegning av safirstein, og det var som selve Himmelen i klarhet.
Norwegian N 78 BM
Der fikk de se Israels Gud. Under hans føtter var det som et gulv av safirsten, klart som himmelen selv.
Norwegian N 78 NN
Og dei såg Israels Gud. Under føtene hans var det som eit golv av safirheller, klåre som himmelen sjølv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og de så Israels Gud. Under hans føtter var det likesom et gulv av gjennomsiktig safirstein, klart som selve himmelen.