Exodus 24:3 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moses kom og kunngjorde alle HERRENS ord og forskrifter for folket. Da svarte de samstemmig: «Alt HERREN har sagt, vil vi gjøre.»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då Moses kom og bar upp for folket alle Herrens bod og rettar, då svara heile folket med ein munn: «Alle dei ordi som Herren hev gjeve, vil me halda.»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så kom Moses og forkynte folket alle Herrens ord og alle lovene; og hele folket svarte med én røst: Alle de ord Herren har talt, vil vi holde oss efter.
Norwegian 1938
Då Moses kom og bar upp for folket alle Herrens bod og alle lovene, då svara heile folket med ein munn; Alle dei ordi som Herren hev tala, vil me halda oss etter.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da Moses kom og bar fram for folket alle Herrens bud og alle rettsreglene, svarte de samstemmig: «Alle de bud Herren har gitt oss, vil vi holde.»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moses kom og kunngjorde alle HERRENS ord og forskrifter for folket. Då svara dei samrøystes: «Alt HERREN har sagt, vil vi gjera.»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så fortalte Moses folket alt det Herren hadde sagt om lovene de skulle følge. Hele folket svarte i samstemt kor: «Vi vil gjøre alt det som Herren har talt!» Moses skrev ned alle ordene som Herren hadde sagt. Om morgenen sto han tidlig opp og bygde et alter ved foten av fjellet. Han reiste opp tolv minnesteiner for Israels tolv stammer.
Norwegian BGO
Så kom Moses og fortalte folket alle ordene fra Herren og alle lovbudene. Hele folket svarte som med én røst og sa: «Alle ordene som Herren har talt, vil vi gjøre etter.»
Norwegian N 78 BM
Da Moses kom og bar fram for folket alle Herrens bud og alle rettsreglene, svarte de samstemmig: «Alle de bud Herren har gitt oss, vil vi holde.»
Norwegian N 78 NN
Då Moses kom og bar fram for folket alle Herrens bod og alle lovene, svara dei samrøystes: «Alle dei bod Herren har gjeve oss, vil vi halda.»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så kom Moses og forkynte folket alle Herrens ord og alle lovene. Og hele folket svarte med én røst: Alle de ordene Herren har talt, vil vi holde oss etter.