Exodus 25:15 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Stengene skal alltid være i ringene på kisten; de må aldri tas ut.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Stengerne skal allstødt sitja i ringarne på kista; dei må aldri takast utor.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Stengene skal bli i ringene på arken, de må aldri tas ut av dem.
Norwegian 1938
Stengene skal allstødt sitja i ringane på kista; dei må aldri takast utor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
De skal alltid være i ringene på kisten; de må aldri tas ut.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Stengene skal alltid vera i ringane på kista; dei må aldri takast ut.
Norwegian BGO
Stengene skal sitte i ringene på arken. De skal ikke fjernes fra dem.
Norwegian N 78 BM
De skal alltid være i ringene på kisten; de må aldri tas ut.
Norwegian N 78 NN
Dei skal støtt vera i ringane på kista; dei må aldri takast or.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Stengene skal bli i ringene på arken, de må aldri tas ut av dem.