Exodus 25:37 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal lage sju lamper til lysestaken. Du skal sette dem opp slik at de kaster lys rett foran staken.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skal du gjera lamporne til ljosestaken, sju i talet, og dei skal setjast upp so ljoset fell på den veggen som er midt imot staken.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal du gjøre syv lamper til lysestaken; og lampene skal settes således op at lyset faller rett frem for den.
Norwegian 1938
So skal du gjera lampone til ljosestaken, sju i talet, og dei skal setjast upp so ljoset fell frametter, på romet framanfor staken.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal lage sju lamper til lysestaken. Dem skal du sette slik opp at de kaster lyset rett fram for staken.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal laga sju lamper til lysestaken. Du skal setja dei opp slik at dei kastar lys rett framfor staken.
Norwegian BGO
Du skal lage sju lamper til den, og den skal holde lampene oppe så de gir lys foran den.
Norwegian N 78 BM
Du skal lage sju lamper til lysestaken. Dem skal du sette slik opp at de kaster lyset rett fram for staken.
Norwegian N 78 NN
Du skal laga sju lamper til ljosestaken. Dei skal du setja såleis opp at dei kastar ljoset beint fram for staken.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal du lage sju lamper til lysestaken. Lampene skal settes opp slik at lyset faller rett fram for den.