Exodus 26:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
I kanten av den duken som er ytterst på det ene sammensydde stykket, skal du lage femti hemper, og i kanten på det andre stykket femti hemper.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
I jaren på den fyrste veven, den som er ytst i det eine tæpet, skal du gjera femti lykkjor, og i jaren på den andre skøytingsveven femti lykkjor.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal gjøre femti hemper i kanten på det ene teppe, ytterst der hvor sammenfestingen skal være, og likeså femti hemper i kanten på det andre teppe, der hvor sammenfestingen skal være.
Norwegian 1938
I jaren på den fyrste veven, den som er ytst i det eine teppet, skal du gjera femti lykkjor, og i jaren på den andre skøytingsveven femti lykkjor.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
I kanten av den duken som er ytterst på det ene sammensydde stykket, skal du lage femti hemper, og i kanten på det andre stykket femti hemper.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
I kanten av den duken som er ytst på det eine samansydde stykket, skal du laga femti hemper, og i kanten av det andre stykket femti hemper.
Norwegian BGO
Du skal lage 50 hemper på kanten av det teppet som er ytterst på det ene settet, og 50 hemper på kanten av teppet på det andre settet.
Norwegian N 78 BM
I kanten av den duken som er ytterst på det ene sammensydde stykket, skal du lage femti hemper, og i kanten på det andre stykket femti hemper.
Norwegian N 78 NN
I kanten av den duken som er ytst på det eine ihopskøytte stykket, skal du laga femti hemper, og i kanten av det andre stykket femti hemper.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal lage femti hemper i kanten av det ene teppet, ytterst der hvor de skal festes sammen. Likeså skal du lage femti hemper i kanten på det andre teppet, der hvor de skal festes sammen.