Exodus 26:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og den ene alen som teltdukene er for lange på hver side, skal henge ned på begge sider av boligen og dekke den.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
og den eine alni på kvar led som raggetæpi er for lange, skal hengjast ned etter båe sideveggjerne, til livd for huset.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og den alen på hver av sidene som dekketeppene er for lange, skal henge ned på begge sider av tabernaklet for å dekke det.
Norwegian 1938
og den eine alni på kvar led som raggeteppi er for lange, skal hengjast ned etter båe sideveggene til livd for tabernaklet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og den ene alen som teltdukene er for lange på hver side, skal henge ned på begge sider av helligdommen og dekke den.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og den eine alna som teltdukane er for lange på kvar side, skal hanga ned på begge sider av bustaden og dekkja han.
Norwegian BGO
En alen på den ene siden og en alen på den andre siden, av det som er til overs av lengden på teppene til teltet, skal henge ned over sidene på tabernakelet for å dekke det både på den ene siden og på den andre siden.
Norwegian N 78 BM
Og den ene alen som teltdukene er for lange på hver side, skal henge ned på begge sider av helligdommen og dekke den.
Norwegian N 78 NN
Og den eine alna som teltdukane er for lange på kvar ende, skal hengjast ned etter begge sideveggene til livd for heilagdomen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dekketeppene på hver av sidene er en alen for lange. De skal henge ned på begge sider av tabernaklet for å dekke det.