Exodus 26:5 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Femti hemper skal du lage på den ene teltduken, og femti hemper i kanten av duken på det andre stykket. Hempene skal sitte rett mot hverandre.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Femti lykkjor skal du gjera på den fyrste veven, og femti lykkjor i jaren på den som høyrer til det andre tæpet; lykkjorne skal svara mot kvarandre.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Femti hemper skal du gjøre på det ene teppe, og femti hemper skal du gjøre på det teppe som er der hvor den andre sammenfesting skal være; hempene skal være like mot hverandre, den ene mot den andre.
Norwegian 1938
Femti lykkjor skal du gjera på den eine veven, og femti lykkjor i jaren av den som høyrer til det andre teppet; lykkjone skal svara mot kvarandre.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Femti hemper skal du lage på den ene duken, og femti hemper i kanten av den som hører til det andre stykket. Hempene skal sitte rett mot hverandre.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Femti hemper skal du laga på den eine teltduken, og femti hemper i kanten av duken på det andre stykket. Hempene skal sitja rett mot kvarandre.
Norwegian BGO
50 hemper skal du lage på det ene teppet, og 50 hemper skal du lage på kanten av det teppet som er ytterst på det andre settet, så hempene passer til hverandre.
Norwegian N 78 BM
Femti hemper skal du lage på den ene duken, og femti hemper i kanten av den som hører til det andre stykket. Hempene skal sitte rett mot hverandre.
Norwegian N 78 NN
Femti hemper skal du laga på den eine duken, og femti hemper i kanten av den som høyrer til det andre stykket. Hempene skal sitja midt for kvarandre.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Femti hemper skal du lage på det ene teppet, og femti hemper skal du lage på det andre teppet, der hvor den andre sammenføyningen skal være. Hempene skal være like mot hverandre, den ene mot den andre.