Exodus 27:10 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
med tjue søyler og tjue sokler av bronse og haker og bånd av sølv.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Stolparne i garden og stabbarne dei stend på, skal vera av kopar og tjuge i talet; men hakarne og teinarne som høyrer til, skal vera av sylv.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
og tyve stolper dertil og til stolpene tyve fotstykker av kobber; hakene på stolpene og stengene til dem skal være av sølv.
Norwegian 1938
Stolpane til umhenget og stabbane dei stend på, skal vera av kopar og tjuge i talet; men hakane og teinane som høyrer til, skal vera av sylv.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Til omhenget skal det være tjue stolper med sokler av bronse og haker og stenger av sølv.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
med tjue søyler og tjue soklar av bronse og hakar og band av sølv.
Norwegian BGO
De 20 søylene og de 20 soklene skal være av bronse. Krokene på søylene og beslagene på dem skal være av sølv.
Norwegian N 78 BM
Til omhenget skal det være tjue stolper med sokler av bronse og haker og stenger av sølv.
Norwegian N 78 NN
Til omhenget skal det vera tjue stolpar med fotstykke av bronse og hakar og stenger av sølv.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Til omhenget skal det være tjue stolper med fotstykker av kobber. Hakene på stolpene og stengene til dem skal være av sølv.