Exodus 27:17 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Alle søylene rundt forgården skal være festet sammen med sølvbånd og sølvhaker og sokler av bronse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Alle stolparne i garden skal vera bundne i hop med sylvteinar; hakarne på deim skal vera av sylv, og stabbarne under deim av kopar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Alle stolpene rundt omkring forgården skal være sammenbundet med stenger av sølv; hakene på dem skal være av sølv og fotstykkene under dem av kobber.
Norwegian 1938
Alle stolpane kring fyregarden skal vera bundne i hop med sylvteinar; hakane på dei skal vera av sylv og stabbane under dei av kopar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alle stolpene rundt forgården skal være bundet sammen med sølvstenger. Hakene på stolpene skal være av sølv og soklene av bronse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Alle søylene rundt føregarden skal vera feste saman med sølvband og sølvhakar og soklar av bronse.
Norwegian BGO
Alle søylene rundt forgården skal ha beslag av sølv. Krokene på dem skal være av sølv og soklene av bronse.
Norwegian N 78 BM
Alle stolpene rundt forgården skal være bundet sammen med sølvstenger. Hakene på stolpene skal være av sølv og soklene av bronse.
Norwegian N 78 NN
Alle stolpane kring føregarden skal vera bundne i hop med sølvstenger. Hakane på stolpane skal vera av sølv og fotstykka av bronse.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Alle stolpene omkring forgården skal være bundet sammen med stenger av sølv. Hakene på dem skal være av sølv og fotstykkene under dem av kobber.