Exodus 27:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
På hvert av de fire hjørnene skal du lage et horn, og hornene skal gå i ett med alteret. Du skal kle det med bronse.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
På kvart av dei fire hyrno skal du gjera eit horn, og horni skal vera i eitt med altaret. Heile altaret skal du klæda med kopar.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal gjøre et horn på hvert av dets fire hjørner, og hornene skal være i ett med alteret; og du skal klæ det med kobber.
Norwegian 1938
På kvart av dei fire hyrno skal du gjera eit horn, og horni skal vera i eitt med altaret; og du skal klæda det med kopar.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
På hvert av de fire hjørnene skal du lage et horn, og hornene skal gå i ett med alteret. Du skal kle det med bronse.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
På kvart av dei fire hjørna skal du laga eit horn, og horna skal gå i eitt med altaret. Du skal kle det med bronse.
Norwegian BGO
Du skal lage horn på det i de fire hjørnene. Hornene på det skal være i ett stykke med alteret, og du skal kle det med bronse.
Norwegian N 78 BM
På hvert av de fire hjørnene skal du lage et horn, og hornene skal gå i ett med alteret. Du skal kle det med bronse.
Norwegian N 78 NN
På kvart av dei fire hjørna skal du laga eit horn, og horna skal gå i eitt med altaret. Du skal kle det med bronse.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og du skal lage et horn på hvert av de fire hjørnene, og hornene skal være i ett med alteret. Og du skal kle alteret med kobber.