Exodus 28:11 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Som en håndverker graverer et signet i stein, skal du gravere inn navnene til Israels sønner på disse to steinene. Og du skal sette dem i innfatninger av gull.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
på same måten som dei skjer ut i stein, eller grev ein seglring, skal du grava inn namni åt Israels-sønerne på desse tvo steinarne, og so skal du fella deim inn i fatingar av tvinna gull.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Som en arbeider i sten og skjærer ut et signet, således skal du la navnene på Israels barn skjære ut på begge stenene; du skal sette dem inn i flettverk av gull.
Norwegian 1938
på same måten som dei skjer ut i stein eller grev ein seglring, skal du grava inn namni åt Israels-sønene på desse tvo steinane, og so skal du fella dei inn i fatingar av tvinna gull.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Som en risser inn i stein og graverer i et signet, skal du gravere inn Israels-sønnenes navn på disse to steinene. Og du skal sette dem inn i flettverk av gulltråd.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Som ein handverkar graverer inn eit signet i stein, skal du gravera inn namna til Israels søner på desse to steinane. Du skal setja dei inn i innfatningar av gull.
Norwegian BGO
På samme måten som man graverer et signet, som en steingravør gjør det, skal du få gravert inn navnene til Israels sønner på de to steinene. I to innfatninger av gull skal du sette dem.
Norwegian N 78 BM
Som en risser inn i stein og graverer i et signet, skal du gravere inn Israels-sønnenes navn på disse to steinene. Og du skal sette dem inn i flettverk av gulltråd.
Norwegian N 78 NN
På same måten som ein ritar inn i stein eller grev inn i eit signet, skal du grava inn namna åt Israels-sønene på desse to steinane. Og du skal setja dei i flettverk av gulltråd.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
La navnene på Israels barn bli inngravert på de to steinene, slik som en håndverker graverer i stein og skjærer ut et signet. Og du skal sette dem inn i et flettverk av gull.