Exodus 28:35 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Denne kappen skal Aron ha på seg når han gjør tjeneste. Det skal høres når han går inn i helligdommen og trer fram for HERRENS ansikt, og når han går ut igjen, så han ikke skal dø.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den kjolen skal Aron hava på seg kvar gong han held gudstenesta, so ljoden av honom kann høyrast, når han gjeng inn i heilagdomen og stig fram for Herren, og når han gjeng ut att, so han ikkje skal døy.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Denne overkjortel skal Aron ha på hver gang han gjør tjeneste, så lyden av den kan høres når han går inn i helligdommen for Herrens åsyn, og når han går ut - forat han ikke skal dø.
Norwegian 1938
Den kjolen skal Aron hava på seg kvar gong han gjer tenesta, so ljoden av han kann høyrast når han gjeng inn i heilagdomen og stig fram for Herren, og når han gjeng ut att - so han ikkje skal døy.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Denne kappen skal Aron ha på seg hver gang han gjør tjeneste, så det kan høres når han går inn i helligdommen og trer fram for Herrens åsyn, og når han går ut igjen – for at han ikke skal dø.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Denne kappa skal Aron ha på seg kvar gong han gjer teneste. Det skal høyrast når han går inn i heilagdomen fram for HERRENS andlet, og når han går ut att, så han ikkje skal døy.
Norwegian BGO
Denne overkjortelen skal Aron ha på seg når han gjør tjeneste, og lyden av den skal høres når han går inn i helligdommen for Herrens ansikt, og når han kommer ut, så han ikke skal dø.
Norwegian N 78 BM
Denne kappen skal Aron ha på seg hver gang han gjør tjeneste, så det kan høres når han går inn i helligdommen og trer fram for Herrens åsyn, og når han går ut igjen – for at han ikke skal dø.
Norwegian N 78 NN
Denne kappa skal Aron ha på seg kvar gong han gjer teneste, så det kan høyrast når han går inn i heilagdomen og stig fram for Herrens åsyn, og når han går ut att – så han ikkje skal døy.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Aron skal ha den på seg hver gang han gjør tjeneste, så lyden av den kan høres når han går inn i helligdommen for Herrens åsyn, og når han går ut - for at han ikke skal dø.