Exodus 28:37 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal feste den til en purpurblå snor, og den skal sitte på turbanen; framme på turbanen skal den sitte.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Du skal festa henne i huva med ei purpursnor: framme på huva skal ho sitja.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Du skal feste den til en snor av blå ull, og den skal sitte på huen; på fremsiden av huen skal den sitte.
Norwegian 1938
Du skal festa henne i huva med ei snor av blå ull; framme på huva skal ho sitja.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal feste den til en snor av fiolett ull, og den skal sitte på luen; framme på luen skal den sitte.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal festa henne til ei purpurblå snor, og ho skal sitja på turbanen; framme på turbanen skal ho sitja.
Norwegian BGO
Du skal feste den i en fiolett snor, så den kan være på mitraen; den skal være foran på mitraen.
Norwegian N 78 BM
Du skal feste den til en snor av fiolett ull, og den skal sitte på luen; framme på luen skal den sitte.
Norwegian N 78 NN
Du skal festa henne til ei snor av fiolett ull, og ho skal sitja på hua; framme på hua skal ho sitja.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal feste den til en snor av blå ull, og den skal sitte på luen, på fremsiden av luen skal den sitte.