Exodus 29:13 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så skal du ta alt fettet som dekker innvollene og leverlappen, og begge nyrene med fettet som er på dem, og du skal la det gå opp i røyk på alteret.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Heila netja og den store livreflaga og båe nyro med talgi som er på deim, skal du taka og brenna på altaret, so røyken stig upp imot himmelen.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal ta alt fettet som dekker innvollene, og den store leverlapp og begge nyrene med fettet som er på dem, og du skal brenne det på alteret.
Norwegian 1938
Heila netja og den store levreflaga og båe nyro med talgi som er på dei, skal du taka og brenna på altaret.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alt fettet på innvollene og leverlappen, og begge nyrene med talgen som er på dem, skal du brenne på alteret.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så skal du ta alt feittet som dekkjer innvolane og leverlappen, og begge nyrene med feittet som er på dei, og la det gå opp i røyk på altaret.
Norwegian BGO
Du skal ta alt fettet som dekker innvollene, fettlappen på leveren, og begge nyrene og fettet som er på dem, og la det gå opp i røyk på alteret.
Norwegian N 78 BM
Alt fettet på innvollene og leverlappen, og begge nyrene med talgen som er på dem, skal du brenne på alteret.
Norwegian N 78 NN
Alt feittet på innvolen og leverlappen, og begge nyrene med talga som er på dei, skal du brenna på altaret.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal ta alt fettet som dekker innvollene, den store leverlappen og begge nyrene med fettet som er på dem, og du skal brenne det på alteret.