Exodus 29:15 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Så skal du ta den ene væren, og Aron og sønnene hans skal legge hendene på værens hode.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
So skal du taka den eine veren, og Aron og sønerne hans skal leggja henderne på hovudet åt veren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal du ta den ene vær, og Aron og hans sønner skal legge sine hender på værens hode.
Norwegian 1938
So skal du taka den eine veren, og Aron og sønene hans skal leggja hendene på hovudet til veren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Så skal du ta den ene væren, og Aron og hans sønner skal legge hendene på værens hode.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Så skal du ta den eine vêren, og Aron og sønene hans skal leggja hendene på hovudet til vêren.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Så skal du ta den ene væren og la Aron og hans sønner trykke hendene sine mot hodet på den. Deretter skal du slakte væren, ta blodet av den og helle det rundt på alteret. Del væren i mindre stykker. Vask innvollene og føttene og legg dem på stykkene og på hodet. Hele væren skal være et brennoffer og gå opp i røyk på alteret. Det gir en behagelig duft og er et matoffer for Herren.
Norwegian BGO
Du skal også ta den ene væren, og Aron og hans sønner skal trykke hendene sine mot hodet på væren.
Norwegian N 78 BM
Så skal du ta den ene væren, og Aron og hans sønner skal legge hendene på værens hode.
Norwegian N 78 NN
Så skal du ta den eine veren, og Aron og sønene hans skal leggja hendene på hovudet åt veren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal du ta den ene væren, og Aron og hans sønner skal legge sine hender på værens hode.