Exodus 29:25 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Ta det så fra hendene deres og la det gå opp i røyk på alteret sammen med brennofferet, til en duft som er behagelig for HERREN. Det er et gaveoffer for HERREN.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sidan skal du taka det utor henderne deira, og brenna det på altaret i hop med brennofferet, so det kann anga godt for Herren; det er eit eldoffer til Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Så skal du ta det av deres hånd og brenne det på alteret sammen med brennofferet til en velbehagelig duft for Herrens åsyn; det er et ildoffer for Herren.
Norwegian 1938
Sidan skal du taka det utor hendene deira og brenna det på altaret i hop med brennofferet so det kann anga godt for Herren; det er eit eldoffer for Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Du skal ta det fra deres hender og brenne det på alteret sammen med brennofferet til en duft som behager Herren. Det er et ildoffer for Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ta det så frå hendene deira og lat det gå opp i røyk på altaret saman med brennofferet, til godange for HERREN. Det er eit gåveoffer for HERREN.
Norwegian BGO
Så skal du ta det tilbake fra hendene deres og la det gå opp i røyk på alteret sammen med brennofferet, som en velbehagelig duft for Herrens ansikt. Det er et matoffer for Herrens ansikt.
Norwegian N 78 BM
Du skal ta det fra deres hender og brenne det på alteret sammen med brennofferet til en duft som behager Herren. Det er et ildoffer for Herren.
Norwegian N 78 NN
Du skal ta det or hendene deira og brenna det på altaret saman med brennofferet til godange for Herren. Det er eit eldoffer for Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Så skal du ta det av deres hånd og brenne det på alteret sammen med brennofferet til en velbehagelig duft for Herrens åsyn. Det er et ildoffer for Herren.