Exodus 29:32 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Og Aron og sønnene hans skal spise kjøttet av væren og brødet i kurven ved inngangen til telthelligdommen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og kjøtet av veren og brødet som er i korgi, skal Aron og sønerne hans eta i døri til møtetjeldet.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Aron og hans sønner skal ete kjøttet av væren og brødet som er i kurven, ved inngangen til sammenkomstens telt.
Norwegian 1938
Og kjøtet av veren og brødet som er i korgi, skal Aron og sønene hans eta innmed døri til møtetjeldet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Og Aron og hans sønner skal spise kjøttet av væren og brødet i kurven ved inngangen til møteteltet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og Aron og sønene hans skal eta kjøtet av vêren og brødet i korga ved inngangen til teltheilagdomen.
Norwegian BGO
Så skal Aron og hans sønner spise kjøttet av væren og brødet som er i kurven, ved døren til Åpenbaringsteltet.
Norwegian N 78 BM
Og Aron og hans sønner skal spise kjøttet av væren og brødet i kurven ved inngangen til møteteltet.
Norwegian N 78 NN
Og Aron og sønene hans skal eta kjøtet av veren og brødet i korga innmed møteteltdøra.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Aron og hans sønner skal ete kjøttet av væren og brødet som er i kurven, ved inngangen til sammenkomstens telt.