Exodus 29:38 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dette skal du gjøre i stand på alteret: to årsgamle lam, hver dag i all fremtid.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Tvo årsgamle lamb skal du dagstødt ofra på altaret.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Dette er det du alltid skal ofre på alteret: hver dag to årsgamle lam.
Norwegian 1938
Tvo årsgamle lamb skal du dagstødt ofra på altaret.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dette skal du stadig ofre på alteret: to årsgamle lam hver dag.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Og dette skal du gjera i stand på altaret: to årsgamle lam, kvar dag i all framtid.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
På alteret skal du hver dag ofre to ettårsgamle lam. Det ene lammet skal du ofre om morgenen, og det andre lammet skal du ofre om kvelden. Med det første lammet skal du ofre 2,2 liter mel blandet med en 0,9 liter presset olje og 0,9 liter vin. Dette skal være drikkofferet. Det andre lammet skal ofres i kveldingen. Sammen med det skal du ofre av markens grøde. Drikkofferet hører med både morgen og kveld. Disse matofrene gir en behagelig duft for Herren.
Norwegian BGO
Dette er det du skal ofre på alteret hele tiden, hver dag: to årsgamle lam.
Norwegian N 78 BM
Dette skal du stadig ofre på alteret: to årsgamle lam hver dag.
Norwegian N 78 NN
Dette skal du alltid ofra på altaret: to årsgamle lam kvar dag.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dette er det du alltid skal ofre på alteret: Hver dag to årsgamle lam.