Exodus 29:39 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Det ene lammet skal du ofre om morgenen, og det andre lammet skal du ofre i skumringen.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Det eine lambet skal du ofra um morgonen, og det andre soleglads bil.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Det ene lam skal du ofre om morgenen, og det andre lam skal du ofre mellem de to aftenstunder,
Norwegian 1938
Det eine lambet skal du ofra um morgonen og det andre soleglads bel.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Det ene lammet skal du ofre om morgenen og det andre straks solen er gått ned.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Det eine lammet skal du ofra om morgonen, og det andre lammet skal du ofra i skumringa.
Norwegian BGO
Det ene lammet skal du ofre om morgenen, det andre mellom de to aftenstundene.
Norwegian N 78 BM
Det ene lammet skal du ofre om morgenen og det andre straks solen er gått ned.
Norwegian N 78 NN
Det eine lammet skal du ofra om morgonen og det andre om kvelden, straks etter soleglad.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Det ene lammet skal du ofre om morgenen, og det andre lammet skal du ofre mellom de to aftenstundene.