Exodus 29:43 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Der vil jeg møte israelittene, og stedet skal bli helliget ved min herlighet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Der er det eg vil møtast med Israels-borni, og huset skal helgast av herlegdomen min.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Der vil jeg komme sammen med Israels barn, og det skal helliges ved min herlighet.
Norwegian 1938
Der er det eg vil møtast med Israels-borni, og tjeldet skal helgast av herlegdomen min.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Der vil jeg møte israelittene, og teltet skal helliges ved min herlighet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Der vil eg møta israelittane, og staden skal bli helga av min herlegdom.
Norwegian BGO
Der skal Jeg åpenbare Meg for Israels barn, og det skal være helliget ved Min herlighet.
Norwegian N 78 BM
Der vil jeg møte israelittene, og teltet skal helliges ved min herlighet.
Norwegian N 78 NN
Der vil eg møta israelittane, og teltet skal helgast av herlegdomen min.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Der vil jeg komme sammen med Israels barn, og teltet skal helliges ved min herlighet.