Exodus 3:11 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Moses sa til Gud: «Hvem er jeg? Kan jeg gå til farao og føre israelittene ut av Egypt?»
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då sagde Moses til Gud: «Er eg den mann, at eg kann ganga til Farao, og kann eg føra Israels-borni ut or Egyptarland?»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Men Moses sa til Gud: Hvem er jeg, at jeg skulde gå til Farao, og at jeg skulde føre Israels barn ut av Egypten?
Norwegian 1938
Då sa Moses til Gud: Er eg den mann at eg kann ganga til Farao, og kann eg føra Israels-borni ut or Egyptarland?
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Men Moses sa til Gud: «Hvem er vel jeg? Kan jeg gå til farao og føre israelittene ut av Egypt?»
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Moses sa til Gud: «Kven er eg? Kan eg gå til farao og føra israelittane ut frå Egypt?»
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Men Moses sa til Gud: «Hvem er jeg, hvordan kan jeg gå til farao, og hvordan kan jeg føre Israels folk ut av Egypt?» Da sa Han: «Jeg skal være med deg, og dette skal være et tegn på at Jeg har sendt deg: Når du har ført folket ut av Egypt, skal du tilbe Gud på dette fjellet.» Da sa Moses til Gud: «Men når jeg kommer til folket og sier: Deres forfedres Gud har sendt meg til dere, da vil de si til meg: Hva er Hans navn? Hva skal jeg da si til dem?»
Norwegian BGO
Men Moses sa til Gud: «Hvem er jeg, så jeg skulle gå til Farao, og så føre Israels barn ut av Egypt?»
Norwegian N 78 BM
Men Moses sa til Gud: «Hvem er vel jeg? Kan jeg gå til farao og føre israelittene ut av Egypt?»
Norwegian N 78 NN
Men Moses sa til Gud: «Kven er vel eg? Kan eg gå til farao og føra israelittane ut or Egypt?»
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Men Moses sa til Gud: Hvem er jeg, at jeg skulle gå til farao, og at jeg skulle føre Israels barn ut av Egypt?