Exodus 3:9 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
For nå har skriket fra israelittene nådd meg, og jeg har også sett hvor hardt egypterne undertrykker dem.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
For no hev naudropet frå Israels-borni nått upp til meg, og eg hev og set korleis egyptarane trugar og plågar deim.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Nu er Israels barns skrik nådd op til mig, og jeg har også sett hvorledes egypterne mishandler dem.
Norwegian 1938
For no hev naudropet frå Israels-borni nått upp til meg, og eg hev og set korleis egyptarane trugar og plagar dei.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Nå har nødropet fra israelittene nådd opp til meg, og jeg har sett hvordan egypterne plager dem.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
For no har skriket frå israelittane nådd meg, og eg har òg sett kor hardt egyptarane undertrykkjer dei.
Norwegian BGO
Og se nå, derfor er klageropet fra Israels barn kommet til Meg, og Jeg har også sett hvordan egypterne undertrykker dem.
Norwegian N 78 BM
Nå har nødropet fra israelittene nådd opp til meg, og jeg har sett hvordan egypterne plager dem.
Norwegian N 78 NN
For no har naudropet frå israelittane nått opp til meg, og eg har sett korleis egyptarane plagar dei.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Israels barns skrik har nå nådd opp til meg. Jeg har også sett hvordan egypterne mishandler dem.