Exodus 30:20 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Når de går inn i telthelligdommen, eller når de trer fram til alteret for å gjøre tjeneste og brenne gaveoffer for HERREN, skal de vaske seg i vannet, så de ikke må dø.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
kvar gong dei gjeng inn i møtetjeldet, skal dei två seg i vatnet, so dei ikkje skal lata livet, og like eins når dei stig fram åt altaret og skal halda gudstenesta og brenna eldoffer åt Herren.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Når de går inn i sammenkomstens telt, skal de tvette sig med vann forat de ikke skal dø; likeså når de treder frem til alteret for å gjøre tjeneste og brenne ildoffer for Herren.
Norwegian 1938
kvar gong dei gjeng inn i møtetjeldet, skal dei två seg i vatnet, so dei ikkje skal lata livet, og like eins når dei stig fram åt altaret og skal gjera tenesta og brenna eldoffer for Herren.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Når de går inn i møteteltet, skal de vaske seg i vannet, for at de ikke skal dø, og likeså når de trer fram til alteret for å gjøre tjeneste og brenne ildoffer for Herren.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Når dei går inn i teltheilagdomen, eller når dei stig fram for altaret for å gjera teneste og brenna gåveoffer for HERREN, skal dei vaska seg i vatnet, så dei ikkje må døy.
Norwegian BGO
Når de går inn i Åpenbaringsteltet, eller når de kommer nær alteret for å gjøre tjeneste og lar matoffer gå opp i røyk for Herren, da skal de vaske seg med vann, for at de ikke skal dø.
Norwegian N 78 BM
Når de går inn i møteteltet, skal de vaske seg i vannet, for at de ikke skal dø, og likeså når de trer fram til alteret for å gjøre tjeneste og brenne ildoffer for Herren.
Norwegian N 78 NN
Når dei går inn i møteteltet, skal dei vaska seg i vatnet, så dei ikkje skal døy, og like eins når dei stig fram til altaret og skal gjera teneste og brenna eldoffer for Herren.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Når de går inn i sammenkomstens telt, skal de vaske seg med vann for at de ikke skal dø. Likeså når de trer fram til alteret for å gjøre tjeneste og brenne ildoffer for Herren.