Exodus 30:33 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Den som lager en slik blanding og gir den til en uinnviet, skal støtes ut fra folket sitt.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Den som lagar maken til denne kryddesalven, eller brukar honom på framande, han skal rydjast ut or folket sitt.»»
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Den som lager maken til denne kryddersalve, eller som bruker den på en uinnvidd, han skal utryddes av sitt folk.
Norwegian 1938
Den som lagar maken til denne kryddesalven eller brukar han på ein som ikkje er vigd, han skal rydjast ut or folket sitt.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Den som lager maken til denne kryddersalven eller bruker den på en som ikke er innviet, skal utryddes av sitt folk.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Den som lagar ei slik blanding og gjev henne til ein som ikkje er vigd, skal støytast ut frå folket sitt.
Norwegian BGO
Den som blander noen salve som ligner på denne, eller den som bruker noe av den på en uinnvidd, han skal utryddes av sitt folk.»
Norwegian N 78 BM
Den som lager maken til denne kryddersalven eller bruker den på en som ikke er innviet, skal utryddes av sitt folk.
Norwegian N 78 NN
Den som lagar maken til denne kryddesalven eller brukar han på ein som ikkje er vigd, skal rydjast ut or folket sitt.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Den som lager maken til denne kryddersalven, eller som bruker den på en uinnviet, han skal utryddes av sitt folk.