Exodus 30:34 — Compare Translations

11 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
HERREN sa til Moses: Ta deg velluktende røkelsesstoffer: balsamdråper, myrraolje, gummiharpiks og ren virak. Det skal være like mye av hvert.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Og endå sagde Herren det til Moses: «Få deg sterke røykjekryddor: myrrakvåda og angeskjel og galban, desse tri kryddeslagi, og so rein angekvåda, like mykje av kvart!
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og Herren sa til Moses: Ta dig røkelses-krydderier, stakte og sjønegl og galban - disse tre slags krydderier - og ren virak; det skal være like meget av hvert.
Norwegian 1938
Og Herren sa til Moses: Få deg røykjekryddor: stakte og angeskjel og galban, desse tri kryddeslagi, og so rein angekvåda, like mykje av kvart!
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Herren sa til Moses: Ta deg røkelsesstoffer: balsam, myrraolje, harpiks som lukter skarpt, og ren virak. Det skal være like mye av hvert.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
HERREN sa til Moses: Ta deg velluktande røykjelsesstoff, balsamdropar, myrraolje, gummiharpiks og rein virak. Det skal vera like mykje av kvart.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Gud sa til Moses: «Ta følgende krydder: myrraolje, sjønegl og gummiharpiks, og ren røkelse sammen med disse krydderne. Det skal være like mye av hver. Av dette skal du lage en røkelse slik salveblanderen gjør det, saltet, ren og hellig. Du skal male noe av røkelsen og legge dette foran Arken med lovtavlene i åpenbaringsteltet, der Jeg skal åpenbare Meg for deg. Røkelsen skal være høyhellig for dere; oppskriften skal dere ikke bruke for dere selv. Den skal du kun bruke for Herren. Den som lager noe som ligner på denne, for å kjenne duften av den, skal dø.»
Norwegian BGO
Herren sa til Moses: «Ta krydder, myrraolje, sjønegl og gummiharpiks og ren røkelse sammen med disse krydderne. Det skal være like mye av hver.
Norwegian N 78 BM
Herren sa til Moses: Ta deg røkelsesstoffer: balsam, myrraolje, harpiks som lukter skarpt, og ren virak. Det skal være like mye av hvert.
Norwegian N 78 NN
Herren sa til Moses: Ta det du treng til røykjelse: balsam, myrraolje, harpiks som luktar sterkt, og rein virak. Det skal vera like mykje av kvart.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Og Herren sa til Moses: Ta røkelseskrydderier, - velluktende harpiks, balsam, harpiks med sterk lukt - disse tre slags krydder - og ren virak. Det skal være like mye av hvert.