Exodus 30:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal sette alteret foran forhenget som skjuler kisten med vitnesbyrdet, foran soningsstedet som ligger over det, der jeg vil møte deg.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Dette altaret skal du setja framanfor forhenget som heng attfor lovtavlekista, beint framfor loket som ligg yver lovtavlorne, der som eg vil møtast med deg.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Og du skal sette alteret foran forhenget som henger foran vidnesbyrdets ark, foran nådestolen som er ovenover vidnesbyrdet, hvor jeg vil komme sammen med dig.
Norwegian 1938
Dette altaret skal du setja framanfor forhenget som heng attfor vitnemålskista, beint framanfor nådestolen som er uppyver vitnemålet, der som eg vil møtast med deg.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Alteret skal du sette foran forhenget som skjuler lovkisten, foran soningsstedet som ligger over loven, der jeg vil møte deg.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal setja altaret framfor forhenget som gøymer kista med vitnemålet, framfor soningsstaden som ligg over det, der eg vil møta deg.
Norwegian BGO
Alteret skal du sette foran forhenget som skjuler Vitnesbyrdets ark, foran nådestolen som er over Vitnesbyrdet, der Jeg skal åpenbare Meg for deg.
Norwegian N 78 BM
Alteret skal du sette foran forhenget som skjuler lovkisten, foran soningsstedet som ligger over loven, der jeg vil møte deg.
Norwegian N 78 NN
Altaret skal du setja framfor forhenget som løyner lovkista, framfor soningsstaden som ligg over lova, der eg vil møtast med deg.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Du skal sette alteret foran forhenget som henger foran vitnesbyrdets ark, foran nådestolen som er over vitnesbyrdet, der hvor jeg vil komme sammen med deg.