Exodus 32:26 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Da stilte Moses seg i porten til leiren og ropte: «Alle som er på HERRENS side, kom hit til meg!» Da samlet alle levittene seg om ham.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
so gjekk han fram i lægerporten, og ropa: «Hit til meg alle Herrens menner!» Då flokka heile Levi-ætti seg um honom,
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
så stilte han sig i porten til leiren og sa: Hver den som hører Herren til, han komme hit til mig! Da samlet alle Levis barn sig om ham.
Norwegian 1938
so gjekk han fram i lægerporten og ropa: Hit til meg alle som høyrer Herren til! Då flokka heile Levi-ætti seg um han,
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da gikk han fram i porten til leiren og ropte: «Kom hit til meg, alle som hører Herren til!» Da samlet hele Levi-ætten seg om ham.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Då stilte Moses seg i porten til leiren og ropa: «Kom over til meg, alle som er på HERRENS side!» Då samla alle levittane seg om han.
Norwegian BGO
– stilte han seg i inngangen til leiren og sa: «Den som er på Herrens side, kom til meg!» Da samlet alle Levis sønner seg hos ham.
Norwegian N 78 BM
Da gikk han fram i porten til leiren og ropte: «Kom hit til meg, alle som hører Herren til!» Da samlet hele Levi-ætten seg om ham.
Norwegian N 78 NN
Då gjekk han fram i porten til leiren og ropa: «Kom hit til meg, alle som høyrer Herren til!» Då flokka heile Levi-ætta seg om han.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
da stilte Moses seg i porten til leiren og sa: Hver den som er på Herrens side, la ham komme hit til meg! Da samlet alle Levis barn seg om ham.