Exodus 33:6 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fra da av, ved fjellet Horeb, la israelittene bort smykkene sine.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Då reiv Israels-folket av seg høgtidsskrudet, og bar det ikkje meir etter dei hadde teke ut ifrå Horeb.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Da tok Israels barn sine smykker av og bar dem ikke mere, efterat de hadde draget fra fjellet Horeb.
Norwegian 1938
Då reiv Israels-borni av seg høgtidsskrudet og bar det ikkje meir, etter den tid dei stod innmed Horebfjellet.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Da la israelittene sine smykker bort, fra den tid de stod ved Horeb-fjellet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Frå då av, ved fjellet Horeb, la israelittane bort smykka sine.
Norwegian BGO
Så la Israels barn sine smykker bort der ved fjellet Horeb.
Norwegian N 78 BM
Da la israelittene sine smykker bort, fra den tid de stod ved Horeb-fjellet.
Norwegian N 78 NN
Då la israelittane bort prydnaden sin, frå den tid dei stod innmed Horeb-fjellet.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Da tok Israels barn smykkene sine av og bar dem ikke mer etter at de var dratt fra fjellet Horeb.