Exodus 34:12 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Vokt deg for å slutte pakt med dem som bor i det landet du kommer til, så de ikke fanger deg i en felle.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Agta deg då so du ikkje gjer noko samband med deim som bur i det landet du kjem til! For bur dei imillom dykk, so kunde dei verta ei snara for dykk.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ta dig i vare så du ikke gjør nogen pakt med innbyggerne i det land du kommer til, forat de ikke skal bli til en snare blandt eder.
Norwegian 1938
Akta deg då so du ikkje gjer noko samband med dei som bur i det landet du kjem til! For bur dei imillom dykk, so kunde dei verta ei snara for dykk.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ta deg i vare så du ikke slutter pakt med innbyggerne i det landet du kommer til, for at de ikke skal bli en snare for dere.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Ta deg i vare så du ikkje gjer ei pakt med dei som bur i det landet du kjem til, så dei ikkje fangar deg i ei felle.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Pass deg så du ikke inngår noen avtaler med innbyggerne i det landet du er på vei inn i; det kan bli en felle for deg. Dere skal rive ned altrene og knuse avgudsbildene deres. Asjerapælene deres skal dere hogge ned. Du skal ikke be til noen annen gud. Herren er en Gud som ikke vil dele plassen med noen. Han forsvarer sin plass som Gud med nidkjærhet – derfor er Nidkjær Hans navn.
Norwegian BGO
Vokt deg så du ikke slutter noen pakt med innbyggerne i det landet du er på vei til, så det ikke skal bli en snare i din midte.
Norwegian N 78 BM
Ta deg i vare så du ikke slutter pakt med innbyggerne i det landet du kommer til, for at de ikke skal bli en snare for dere.
Norwegian N 78 NN
Ta deg i vare så du ikkje gjer pakt med dei som bur i det landet du kjem til, så dei ikkje skal verta ei snare for dykk.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Vokt deg så du ikke gjør noen pakt med innbyggerne i det landet du kommer til, for at de ikke skal bli til en snare blant dere.