Exodus 34:13 — Compare Translations
10 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Dere skal rive ned altrene deres og slå i stykker steinstøttene, og Asjera-stolpene skal dere hugge ned.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
De skal riva ned altari deira og slå sund minnesteinarne og hogga dei heilage trei.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
I skal rive ned deres altere, og I skal slå i stykker deres billedstøtter, og I skal hugge ned deres Astarte-billeder.
Norwegian 1938
De skal riva ned altari deira og slå sund minnesteinane deira og hogga ned Astarte-bileti.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Dere skal rive ned altrene deres, slå i stykker steinstøttene og hogge ned Asjera-pælene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
De skal riva ned altara deira og slå sund steinstøttene, og Asjera-pålane skal de hogga ned.
Norwegian BGO
Altrene deres skal dere rive ned, avgudsbildene skal dere knuse, og Asjerapælene skal dere hogge ned.
Norwegian N 78 BM
Dere skal rive ned altrene deres, slå i stykker steinstøttene og hogge ned Asjera-pælene.
Norwegian N 78 NN
De skal riva ned altara deira, slå sund steinstøttene deira og hogga ned Asjera-pålane deira.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Dere skal rive ned deres altere, og dere skal slå i stykker deres billedstøtter, og dere skal hogge ned deres Astarte-bilder.