Exodus 34:2 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Hold deg klar til i morgen tidlig! Da skal du gå opp på Sinai-fjellet. Der skal du stille deg fram for meg på toppen av fjellet.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Haldt deg so ferdig til i morgon tidleg! Då skal du stiga upp på Sinaifjellet, og venta på meg der, på fjelltinden.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Hold dig så rede til imorgen tidlig! Da skal du stige op på Sinai berg og vente på mig der på toppen av fjellet.
Norwegian 1938
Haldt deg so ferdig til i morgon tidleg! Då skal du stiga upp på Sinaifjellet og venta på meg der på fjelltinden.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Hold deg ferdig til i morgen tidlig! Da skal du stige opp på Sinai-fjellet og vente på meg på toppen av fjellet.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Hald deg klar til i morgon tidleg! Då skal du gå opp på Sinai-fjellet. Der skal du stilla deg fram for meg på toppen av fjellet.
Norwegian BGO
Så skal du gjøre deg klar til i morgen tidlig, og i morgen tidlig skal du stige opp på Sinaifjellet. Der skal du stille deg fram for Meg på toppen av fjellet.
Norwegian N 78 BM
Hold deg ferdig til i morgen tidlig! Da skal du stige opp på Sinai-fjellet og vente på meg på toppen av fjellet.
Norwegian N 78 NN
Hald deg ferdig til i morgon tidleg! Då skal du stiga opp på Sinai-fjellet og venta på meg på fjelltoppen.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Hold deg så ferdig til i morgen tidlig! Da skal du stige opp på Sinai berg og vente på meg der på toppen av fjellet.