Exodus 34:22 — Compare Translations

10 translations compared side by side

Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Du skal holde ukefesten når du høster inn den første hveten, og festen for innhøstingen når året er omme.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Sjuvikehelgi skal du halda når du tek inn fyrstegrøda av kveitehausten, og hausthelgi når året er utrunne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Ukenes høitid skal du holde når du får førstegrøden av hvetehøsten, og innsamlingens høitid når året er omme.
Norwegian 1938
Sjuvikehelgi skal du halda når du tek inn fyrstegrøda av kveitehausten, og hausthelgi når året er utrunne.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Ukefesten skal du holde når du tar inn førstegrøden av hvetehøsten, og festen for frukthøsten når året er omme.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Du skal halda vekefesten når du haustar inn den første kveiten, og festen for innhaustinga når året er ute.
Norwegian BGO
Du skal holde ukenes høytid, festen som holdes for førstegrøden av hvetehøsten, og innhøstingens høytid, som holdes ved slutten av året.
Norwegian N 78 BM
Ukefesten skal du holde når du tar inn førstegrøden av hvetehøsten, og festen for frukthøsten når året er omme.
Norwegian N 78 NN
Sjuvekehelga skal du halda når du tek inn den fyrste grøda av kveitehausten, og hausthelga når året er ute.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Ukenes høytid* skal du holde når du får førstegrøden av hvetehøsten, og innsamlingens høytid** når året er omme.