Exodus 36:10 — Compare Translations
11 translations compared side by side
Norwegian (Bibelen 2011 Bokmål)
Fem av dukene sydde de sammen, den ene til den andre, og på samme måte med de andre fem dukene.
Norwegian 1921 (Studentmållagsbibelen) (SMB)
Fem av veverne skøytte dei i hop til eit tæpe, og like eins dei hine fem veverne.
Norwegian 1930 (Det Norsk Bibelselskap 1930)
Fem av teppene festet de sammen, det ene til det andre, og likeså de andre fem tepper.
Norwegian 1938
Fem av vevene skøytte dei i hop til eit teppe, og like eins dei hine fem vevene.
Norwegian 1978 (Bibel1978/1985 - Bibelselskapet)
Fem av dukene sydde de sammen, den ene til den andre, og likedan de andre fem dukene.
Norwegian 2011 (Bibelen 2011 Nynorsk)
Fem av dukane skøytte dei saman, den eine med den andre, og like eins dei andre fem dukane.
Norwegian 2018 (Bibelen - Guds Ord Hverdagsbibelen (Hermon Forlag))
Fem tepper ble festet til hverandre, og de andre fem teppene ble festet til hverandre. Besalel lagde hemper av fiolett garn på den kanten av teppet som var ytterst på det ene settet. Han gjorde det på tilsvarende måte med det andre settet. Han lagde 50 hemper til hvert teppe, så hempene passet til hverandre. Han lagde også 50 kroker av gull og festet teppene til hverandre med krokene, så tabernakelet ble en helhet.
Norwegian BGO
Han festet fem tepper til hverandre, og de andre fem teppene festet han til hverandre.
Norwegian N 78 BM
Fem av dukene sydde de sammen, den ene til den andre, og likedan de andre fem dukene.
Norwegian N 78 NN
Fem av dukane skøytte dei i hop, den eine med den andre, og like eins dei andre fem dukane.
Norwegian NB (Norsk Bibel 88/07)
Fem av teppene festet de sammen, det ene til det andre, og likeså de fem andre teppene.